-
1 ganzúa
ganzúa sustantivo femenino picklock
ganzúa sustantivo femenino picklock, jimmy ' ganzúa' also found in these entries: English: pick -
2 ganzúa
f.1 picklock, device for picking locks, pick.2 burglar.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: ganzuar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: ganzuar.* * *1 (garfio) picklock2 (ladrón) burglar3 (sonsacador) coaxer, wheedler* * *1.SF (=gancho) picklock, skeleton key2.SMF (=ladrón) burglar, thief; (=sonsacador) inquisitive person* * *femenino picklock* * *----* abrir una cerradura con ganzúa = pick + lock.* * *femenino picklock* * ** abrir una cerradura con ganzúa = pick + lock.* * *picklockabrieron la puerta con una ganzúa they opened the door with a picklock, they got in by picking the lock* * *
ganzúa sustantivo femenino
picklock
ganzúa sustantivo femenino picklock, jimmy
' ganzúa' also found in these entries:
English:
pick
* * *ganzúa nfpicklock* * *f picklock -
3 ganzúa
-
4 ganzúa
sustantivo femeninoganzúa1ganzúa1 [gaṇ'θua]————————ganzúa2ganzúa2 [gaṇ'θua]Einbrecher(in) masculino (femenino) -
5 ganzúa
-
6 ganzúa
1. f1) отмы́чка2. mкварти́рный вор; дому́шник разг -
7 ganzúa
• device for picking locks• picklock• skeleton key -
8 ganzúa
f• chytrák• lupič• paklíč• zloděj -
9 ganzúa
f 1) шперц; 2) прен. ловък крадец; 3) прен. човек, който ловко измъква тайна. -
10 ganzúa
-
11 abrir una cerradura con ganzúa
(v.) = pick + lockEx. The classic example, quoted for generations by librarians, is the request for information on how to pick locks, but an up-to-date instance posing a similar problem for the librarian would be an enquiry about the manufacture of nerve gas.* * *(v.) = pick + lockEx: The classic example, quoted for generations by librarians, is the request for information on how to pick locks, but an up-to-date instance posing a similar problem for the librarian would be an enquiry about the manufacture of nerve gas.
-
12 abrir una cerradura con ganzúa
• pick a lockDiccionario Técnico Español-Inglés > abrir una cerradura con ganzúa
-
13 El oro es la mejor ganzúa del diablo
Wer stehlen will, dem schmiedet der Teufel leicht einen Dietrich.Dem Gold ist kein Riegel zu stark.Ein silberner Schlüssel findet leicht ein goldenes Schloss.Goldener Hammer bricht eisernes Tor.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El oro es la mejor ganzúa del diablo
-
14 No hay cerradura donde es oro la ganzúa
Dem Gold ist kein Riegel zu stark.Ein silberner Schlüssel findet leicht ein goldenes Schloss.Goldener Hammer bricht eisernes Tor.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay cerradura donde es oro la ganzúa
-
15 No hay cerradura si de oro es la ganzúa
Geld öffnet alle Türen.[Wörtlich: Es gibt kein Schloss, wenn der Schlüssel (Dietrich) aus Gold ist.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay cerradura si de oro es la ganzúa
-
16 Si de oro es la ganzúa, no hay cerradura segura
Ein goldener Schlüssel öffnet jede Tür.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Si de oro es la ganzúa, no hay cerradura segura
-
17 Si es de oro la ganzúa, no hay cerradura segura
So fest ist nichts, es geht eine goldene Kugel hindurch.Wer stehlen will, dem schmiedet der Teufel einen Dietrich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Si es de oro la ganzúa, no hay cerradura segura
-
18 ganzuga
ganzúa -
19 pince-monseigneur
ganzúa, palanquetaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > pince-monseigneur
-
20 pick
I
1. pik verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) elegir, escoger2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) coger, recoger3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) levantar, recoger, coger4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) forzar
2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) elección, selección2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) lo mejor•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way
II pik noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) pico, piquetapick1 nthey're almost the same, take your pick son casi iguales, coge el que quieraspick2 vb1. escoger / elegir / seleccionar2. cogerto pick someone's pocket robarle a alguien cosas de su bolsillo / robar la carteratr[pɪk]■ take your pick elige el que quieras, escoge el que quieras1 (choose - gen) elegir, escoger; (team) seleccionar2 (flowers, fruit, cotton, etc) coger, recoger3 (remove pieces from - gen) escarbar, hurgar; (spots) tocarse4 (remove from - hair etc) quitar5 (open - lock) forzar, abrir con una ganzúa6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (pluck - guitar etc) puntear7 (of birds) picotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe pick of lo mejor deto pick a fight with somebody buscar camorra con alguiento pick a hole in something agujerear algoto pick and choose ser muy exigenteto pick holes in something figurative use encontrar defectos en algoto pick one's nose hurgarse la narizto pick one's teeth mondarse los dientes, escarbarse los dientesto pick somebody's brains explotar los conocimientos de alguiento pick somebody's pocket robar algo del bolsillo de alguiento pick up speed coger velocidad, acelerar la marchato pick up the bill pagar la cuentathe pick of the bunch el/la mejor de todos,-as————————tr[pɪk]1 (tool) pico, piqueta2 (plectrum) púa, plectropick ['pɪk] vt1) : picar, labrar (con un pico)he picked the hard soil: picó la tierra dura2) : quitar, sacar (poco a poco)to pick meat off the bones: quitar pedazos de carne de los huesos3) : recoger, arrancar (frutas, flores, etc.)4) select: escoger, elegir5) provoke: provocarto pick a quarrel: buscar pleito, buscar pelea6)to pick a lock : forzar una cerradura7)to pick someone's pocket : robarle algo del bolsillo de alguiensomeone picked my pocket!: ¡me robaron la cartera del bolsillo!pick vi1) nibble: picar, picotear2)to pick and choose : ser exigente3)to pick at : tocar, rascarse (una herida, etc.)4)to pick on tease: mofarse de, atormentarpick n1) choice: selección f2) best: lo mejorthe pick of the crop: la crema y nata3) pickaxn.• flor s.f.• lanzado s.m.• lo más escogido s.m.• pico s.m.• punzón s.m.v.• coger v.• escarbar v.• escoger v.• picar v.• recoger v.• recolectar v.• seleccionar v.• vendimiar v.pɪk
I
1)a) pickaxb) ( ice pick) piolet mc) ( plectrum) púa f, plectro m, uñeta f (CS), uña f (Méx, Ven)2)a) ( choice) (no pl)take your pick — elige or escoge el (or los etc) que quieras
b) ( best)to be the pick of the bunch — ser* el mejor de todos
c) ( tip) (AmE) pronóstico m, fija f (CS)
II
1.
1)a) (choose, select) \<\<number/color\>\> elegir*, escoger*; \<\<team/crew\>\> seleccionarto pick a winner — ( in racing) pronosticar* el ganador; ( choose well) elegir* or escoger* bien
to pick one's way — andar* con mucho cuidado
b) ( provoke)to pick a fight — buscar* pelea
are you trying to pick a quarrel with me? — ¿quieres que discutamos?
2) ( gather) \<\<flower\>\> cortar, coger* (esp Esp); \<\<fruit/cotton/tea\>\> recoger*, coger* (esp Esp), pizcar* (Méx)3)a) ( remove matter from)to pick one's nose — meterse el dedo en la nariz, hurgarse* la nariz
to pick somebody's pocket — robarle la billetera (or las llaves etc) a alguien del bolsillo, bolsear a alguien (Mex fam), carterear a alguien (Chi fam)
2.
via)you can't (afford to) pick and choose — no puedes (permitirte el lujo de) ser exigente or andarte con remilgos
b) ( take bits)to pick AT something — \<\<at scab\>\> tocar* algo
Phrasal Verbs:- pick off- pick on- pick out- pick up[pɪk]1. N1) (=choice)•
to have one's pick of sth — escoger or elegir lo que uno quiere de algo•
take your pick! — ¡escoja or elija lo que quiera!take your pick of or from ten luxury hotels — escoja or elija el que quiera de entre diez hoteles de lujo
2) (=best)•
the pick of sth — lo mejor de algo, la flor y nata de algothe pick of the bunch or the crop — (fig) lo mejor de grupo
2. VTpick a card, any card — escoge or elige una carta, cualquiera
•
to pick a fight (with sb) — (lit) buscar pelea or pleito (con algn); (fig) (=argue) discutir (con algn)•
to pick one's way through/across sth — abrirse camino cuidadosamente a través de algoquarrel 1.•
to pick a winner — (lit) escoger or elegir un ganador; (fig) escoger bien2) (=gather) [+ flowers, fruit, tea, cotton] coger, recoger (LAm)3) (=lift, remove)•
to pick sth off the ground — recoger algo del suelo•
to pick o.s. off the floor or ground — levantarse del suelo•
to pick names out of a hat — sacar nombres de un sombrero5) [+ scab, spot] toquetear; [+ lock] forzar or abrir con ganzúa; [+ guitar, banjo] puntearbone 1., 1), piece 1., 1)•
their bones had been picked clean by the birds — los pájaros habían dejado limpios los huesos3. VI1) (=choose) escoger, elegiryou can't pick and choose — no puedes ponerte a escoger or elegir, no puedes ser muy exigente
2) (=examine)pick over•
dogs pick through the garbage on the streets — los perros hurgan en or por la basura de las calles- pick at- pick off- pick on- pick out- pick up* * *[pɪk]
I
1)a) pickaxb) ( ice pick) piolet mc) ( plectrum) púa f, plectro m, uñeta f (CS), uña f (Méx, Ven)2)a) ( choice) (no pl)take your pick — elige or escoge el (or los etc) que quieras
b) ( best)to be the pick of the bunch — ser* el mejor de todos
c) ( tip) (AmE) pronóstico m, fija f (CS)
II
1.
1)a) (choose, select) \<\<number/color\>\> elegir*, escoger*; \<\<team/crew\>\> seleccionarto pick a winner — ( in racing) pronosticar* el ganador; ( choose well) elegir* or escoger* bien
to pick one's way — andar* con mucho cuidado
b) ( provoke)to pick a fight — buscar* pelea
are you trying to pick a quarrel with me? — ¿quieres que discutamos?
2) ( gather) \<\<flower\>\> cortar, coger* (esp Esp); \<\<fruit/cotton/tea\>\> recoger*, coger* (esp Esp), pizcar* (Méx)3)a) ( remove matter from)to pick one's nose — meterse el dedo en la nariz, hurgarse* la nariz
to pick somebody's pocket — robarle la billetera (or las llaves etc) a alguien del bolsillo, bolsear a alguien (Mex fam), carterear a alguien (Chi fam)
2.
via)you can't (afford to) pick and choose — no puedes (permitirte el lujo de) ser exigente or andarte con remilgos
b) ( take bits)to pick AT something — \<\<at scab\>\> tocar* algo
Phrasal Verbs:- pick off- pick on- pick out- pick up
См. также в других словарях:
ganzúa — sustantivo femenino 1. Alambre fuerte con el extremo doblado que sirve para abrir cerraduras sin necesidad de llave: El ladrón utilizó una ganzúa para abrir la puerta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ganzúa — (Del eusk. gantzua). 1. f. Alambre fuerte y doblado por una punta, a modo de garfio, con que, a falta de llave, pueden correrse los pestillos de las cerraduras. 2. coloq. Ladrón que roba con maña o saca lo que está muy encerrado y escondido. 3.… … Diccionario de la lengua española
ganzúa — {{#}}{{LM G18711}}{{〓}} {{SynG19191}} {{[}}ganzúa{{]}} ‹gan·zú·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} Alambre fuerte doblado por un extremo, que se utiliza para abrir cerraduras en lugar de hacerlo con la llave: • Los ladrones abrieron la puerta con una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ganzúa — (Del vasco gantzua.) ► sustantivo femenino 1 Varilla de alambre con una punta doblada o torcida que sirve para abrir una cerradura de la que no se tiene la llave: ■ en los bolsillos del ladrón encontraron un juego de ganzúas. SINÓNIMO garfio 2… … Enciclopedia Universal
Ganzúa — Conjunto de ganzúas y tensores La ganzúa es una herramienta manual que se utiliza para manipular los elementos mecánicos de una cerradura para realizar su apertura sin llave. El uso de las ganzúas es un arte que requiere mucho tacto y una buena… … Wikipedia Español
ganzúa — pop. Alambre preparada con la punta doblada, para abrir cerraduras// persona vivaz// ladrón que opera con ganzúa … Diccionario Lunfardo
ganzúa — Sinónimos: ■ gancho, garfio, hierro, alambre, palanca … Diccionario de sinónimos y antónimos
Si es de oro la ganzúa, no hay cerradura segura. — Alude a la capacidad del dinero para abrirse paso dondequiera. Lo decía Filipo de Macedonia: «No conozco fortaleza inexpugnable si una mula cargada de oro consigue llegar al pie de sus murallas.» … Diccionario de dichos y refranes
ganzuar — ► verbo transitivo 1 Abrir una cosa con una ganzúa. 2 coloquial Sacar un secreto a una persona con maña: ■ ganzúa a su hermana todo lo que sabe. SINÓNIMO sonsacar * * * ganzuar (de «ganzúa») tr. *Sonsacar. * * * ganzuar … Enciclopedia Universal
Lunfardo — Tapa del libro La crencha engrasada de Carlos de la Púa, escritor en lunfardo. El lunfardo es una jerga originada y desarrollada en la Ciudad de Buenos Aires y el Gran Buenos Aires en Argentina[1] … Wikipedia Español
Álvaro Pons — Álvaro Máximo Pons Moreno (Barcelona, 1966) es profesor titular del Departamento de Óptica de la Universidad de Valencia, labor que simultánea con la divulgación y crítica de la historieta. Contenido 1 Biografía 2 Publicaciones 3 Premios … Wikipedia Español